Critiques de théâtre, opéras, concerts (Marseille et région PACA), en ligne sur ce blog puis publiées dans la presse : CLASSIQUE NEWS (en ligne), AUTRE SUD (revue littéraire), LA REVUE MARSEILLAISE DU THÉÂTRE (en ligne).
B.P. a été chroniqueur au Provençal ("L'humeur de Benito Pelegrín"), La Marseillaise, L'Éveil-Hebdo, au Pavé de Marseille, a collaboré au mensuel LE RAVI, à
RUE DES CONSULS (revue diplomatique) et à L'OFFICIEL DES LOISIRS. Emission à RADIO DIALOGUE : "Le Blog-notes de Benito".
Ci-dessous : liens vers les sites internet de certains de ces supports.

L'auteur

Ma photo
Agrégé,Docteur d'Etat,Professeur émérite des Universités,écrivain,traducteur,journaliste DERNIÈRES ŒUVRES DEPUIS 2000: THÉÂTRE: LA VIE EST UN SONGE,d'après Caldéron, en vers,théâtre Gyptis, Marseille, 1999, 2000; autre production Strasbourg, 2003 SORTIE DES ARTISTES, Marseille, février 2001, théâtre de Lenche, décembre 2001. // LIVRES DEPUIS 2000 : LA VIE EST UN SONGE, d'après Calderón, introduction, adaptation en vers de B. Pelegrín, Autres Temps, 2000,128 pages. FIGURATIONS DE L'INFINI. L'âge baroque européen, Paris, 2000, le Seuil, 456 pages, Grand Prix de la Prose et de l'essai 2001. ÉCRIRE,DÉCRIRE L'AMÉRIQUE. Alejo Carpentier, Paris, 2003, Ellipses; 200 pages. BALTASAR GRACIÁN : Traités politiques, esthétiques, éthiques, présentés et traduits par B. Pelegrín, le Seuil, 2005, 940 pages (Prix Janin 2006 de l'Académie française). D'UN TEMPS D'INCERTITUDE, Sulliver,320 pages, janvier 2008. LE CRITICON, roman de B. Gracián, présenté et traduit par B. Pelegrín, le Seuil, 2008, 496 p. MARSEILLE, QUART NORD, Sulliver, 2009, 278 p. ART ET FIGURES DU SUCCÈS (B. G.), Point, 2012, 214 p. COLOMBA, livret d'opéra,musique J. C. Petit, création mondiale, Marseille, mars 2014.

samedi, août 18, 2012

MADAMA BUTTERFLY

Madame Butterfly
opéra en trois actes,
musique de Giacomo Puccini,
livret de Giuseppe Giacosa et Luigi Illica
par l’Opéra Théâtre pour Tous,
Théâtre Silvain, 11 août 2012
L’œuvre
Les antécédents en sont connus : Madame Chrysanthème (1882), roman autobiographique de Pierre Loti qui, à Nagasaki, le temps d’une escale de son navire, par contrat légal renouvelable d’un mois, épousa en juillet une jeune Japonaise qu’il quitte en août, la femme pouvant se marier ensuite sans problème. Le roman à succès fut mis en musique par Messager (1893). Le galant et ambigu Loti récidivait : il avait déjà écrit Le Mariage de Loti (Rarahu) (1882), évoquant un séjour et un mariage à Tahiti.
Sa Madame Chrysanthème, proche de Butterfly par le thème du mariage entre une Japonaise et un marin étranger, n’est pas une victime, c’est une femme intéressée, faisant une bonne affaire, et non amoureuse de l’homme blanc abandonneur comme la future Madame Butterfly de la nouvelle américaine de John Luther Long, devenue une pièce anglaise  mélodramatique (1900) de David Belasco de même titre. Le thème cruel de la geisha épousée, engrossée, abandonnée et suicidée, est ainsi présent dans une actualité sinon une conscience occidentale sûre de son bon droit colonialiste quand Puccini, en 1904, lui donne la finition et la définition qui en font un opéra définitif, qui a éclipsé ces œuvres, qui ne sont pas des chef-d’œuvres.
Aussi est-ce sans doute par intérêt historique plus que littéraire que l’on attendait avec curiosité ce qu’en ferait l’Opéra théâtre Pour Tous qui a l’idée originale de mêler à des opéras célèbres, à la place des plages narratives, récitatifs ou passages qui font avancer l’action, des extraits des textes originaux dont ils furent tirés, mêlant de la sorte leur mise en musique, le lyrisme vocal et musical, au théâtre et à la littérature dont ils furent issus. Effectivement, un grand nombre d’opéras se prête à ce jeu d’un découpage d’une partie chantée, remplie par une partie théâtrale qui le resitue ou en éclaire le sens, pas toujours compréhensible pour un profane aujourd’hui : bref, c’est revenir à l’opéra comique, c’est-à-dire, au sens précis du terme, parlé et chanté. Ce qui exige, certes, des chanteurs pouvant avec aisance passer à ces deux types de discours.
Sur les objectifs de l’Opéra théâtre Pour Tous, dont le baryton marseillais Cyril Rovery est l’âme et l’infatigable, animateur, on se reportera, à la chronique ci-dessous de présentation « Marseille sous les étoiles (2) » du 6 août 2012 ou, encore, à celle commentant sa première tentative, réussie, de l’an dernier, avec le Don Giovanni de da Ponte/Mozart, assorti de textes de Tirso de Molina et Molière (15 septembre 2011).
Réalisation et interprétation
L’an dernier, l’espace réduit du jardin Longchamp dotait le Don Giovanni inaugural des conditions les meilleures pour mettre en valeur une mise en scène inventive et détaillée (Karine Leleu), les seules réserves à lui opposer étant l’hétérogénéité stylistique des textes théâtraux convoqués, les vers de Tirso, la prose de Molière et des récitatifs traduits ou trahis par maladresse.
Malheureusement, dans le vaste espace du théâtre Silvain, les personnages se diluent quelque peu (la belle Emmanuelle Zoldan, touchante et bien chantante Suzuki confinée, souvent à genoux, en arrière plan), quant aux textes, de Belasco et de Loti, ils sont pratiquement inaudibles, du premier au dernier rang, moins par un problème de sonorisation que de mauvaise diction du diseur qui les a enregistrés et, les chanteurs, tous excellents pour le chant, ne le sont guère pour le texte parlé, par ailleurs souvent malencontreusement couvert par le piano. Comme l’on n’entend pas les textes, quand viennent les passages parlés, que les personnages se figent pour faire place à la lecture, cela crée une rupture du tempo, du rythme de l’œuvre, d’autant plus que l’attention est attirée et dispersée par les très belles lumières, bleues, mauves, rouges et les superbes vidéos de Geoffrey Parant côté cour, visages en gros plans, noces japonaises, flots, journal, lettres de sang de la lettre du Mikado invitant le père de Cio-Cio-San à sacrifier au saputo, à se faire, hara-kiri.
On est obligé de s’en tenir aux déclaration d’intention de la metteur en scène Karine Laleu dans le programme, très intéressantes, mais, comme toujours, un peu frustrantes face à la réalisation concrète. On la suit volontiers dans son désir exprimé de donner au spectacle le fil continu du journal de voyage (j’imagine inspiré par Loti, volontiers narcissique, se mettant complaisamment en scène) que tient l’officier Pinkerton comme il tiendrait le journal de bord, faisant une escale touristique et érotique à peu de frais pour lui, comblant le rêve exotique occidental de se payer, littéralement, une poupée de porcelaine, une geisha à demeure : celle qu’il loue, maison de papier, comme le chiffon de papier du contrat, jeu pour lui, vécu par elle, dramatique dissymétrie. Jeu biaisé  de miroirs où les époux se regardent l’un dans l’autre mais, reflet contre reflet : illusion. On est dans la clôture culturelle, bien symbolisée par l’hésitation de l’époux désinvolte à boire la boisson rituelle japonaise, préférant son whisky anglo-saxon.
À l’exception des beaux kimonos japonais (Misaya Iodice) face à la banalité peu protocolaire des vêtements des Américains, la scénographie, loin de tout vérisme, est conceptuelle et minimaliste : un cube comme siège, un autre plus grand symbolisant le promontoire de Nagasaki d’où Butterfly guette le retour du navire, et un cube plus grand pour la maison, écran à des ombres chinoises sinon japonaises, et aux projections vidéos. Bref, pour moi, une solitude carrée sur des univers clos : lui, enclos dans ses certitudes de supériorité arrogante d’une puissance américaine émergeante impérialement, elle, éclose apparemment à la modernité occidentale, mais enclose et rattrapée jusqu’au suicide par la tradition —papillon épinglé— qu’elle avait cru fuir en faisant un pas, un faux-pas, vers sa culture à lui, embrassant sa religion et reniant la sienne (on ignore que Nagasaki, grâce à la mission française, était un haut lieu du christianisme  pourtant réprimé au Japon). Le passage du chœur à bouche fermée, descendant la pente arborée du fond de scène avec ces grandes lanternes et d’une belle poésie tout comme l’illumination irréelle des bosquets.
Côté chant, il n’y a pratiquement que des bons points à décerner. Si Renaud Talaïa semble mal à l’aise dans les imprécations brutales et abruptes du bonze, sans avoir le temps de s’installer vocalement, à entendre le peu que chante en Commissaire Impérial et prince Yamadori  Jean-Marc Jonca, cela donne envie de réentendre cette belle voix de baryton. En Goro, l’entremetteur et marieur vil et servile, sinueux, Olivier Trommenschlager projette bien son insidieuse et insinuante voix. En surprenant gilet, barbe grise et canne à la main d’une vieillesse douloureuse, Cyril Rovery campe un Consul Sharpless  plein d’humanité, de tendresse impuissante, dont la grande voix emplit l’espace sans passer les oreilles de l’aveugle et sourd Pinkerton de Florian Cafiero, en méforme physique mais beau tissu d’une voix en devenir qui assouplira et élargira sans doute ses aigus de ténor, tout en travaillant son jeu.
Le trio féminin est de grande qualité, on l’a dit pour Zoldan mais il y a aussi la cousine japonaise et Kate Pinkerton que chante Amélie Robinault d’une voix exquise qui convient à sa belle  et élégante silhouette. Quant au rôle titre, Madame Butterfly, Marilyn Clément le remplit avec une plénitude confondante, voix souple, nuancée, puissante quand il convient : émouvante. Dans cette version à l’économie, sans orchestre, les pianistes Pierre-Luc Landais et Ludovic Selmi, ne s’économisent pas et nous le feraient presque oublier tant ils mettent en valeur la rutilance timbrique de Puccini, sensible même dans cette épure musicale.
Une belle production de toute l’équipe de lOPT (on a du mal avec ce sigle mal sonnant…) qui offre, pour un prix minime, un spectacle de qualité avec peu de moyens mais une grande ambition qui mérite d’être saluée. Et bien soutenue.
www.operatheatrepourtous.com
Madama Butterfly
de Giacomo Puccini,
Marseille, théâtre Silvain,
11 et 13 août 2012

Pianistes et chefs de chants : Ludovic Selmi et Pierre-Luc Landais.
Mise en Scène : Karine Laleu ; costumes : Misaya Iodice ; création lumière et vidéo : Geoffrey Parant.
Directeur Artistique : Cyril Rovery.
Distribution :
Madame Butterfly (Cio Cio San) : Marilyn Clément ; Suzuki : Emmanuelle Zoldan ; la cousine et Kate Pinkerton : Amélie Robinault ; Pinkerton : Florian Cafiero ; Sharpless : Cyril Rovery ; Goro : Olivier Trommenschlager ; le Bonze : Renaud Talaïa ; le Commissaire Impérial et le prince Yamadori : Jean-Marc Jonca.
Photos : Muriel Despiau :
1. Pinkerton et Butterfly ( Florian Cafiero et Marilyn Clément) ;
2. Un Sharpless sage impuissant (Cyril Rovery) ;
3. Rêve et reflet: Butterfly (Marilyn Clément).

Aucun commentaire:

Rechercher dans ce blog